免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 回復 發帖

《one's future》

http://www.youtube.com/watch?v=HcRT501ZHFY&NR=1

one's future
作曲︰清水準一
作詞︰魁
vocal︰鈴田美夜子

二人手を ぎゅっとぎゅっと 重ねて
頬に ちゅっとちゅっと キスした

私の背中には 幼い翼があり
あの青くて高い空を目指してた
白い雲を越えた 足跡を追いかけて
夏の風の中を駆けて行く
それはためらうことを 知らず夢を語った
懐かしい強さを持つ歯車のようだね

二人手を ぎゅっとぎゅっと 重ねて
頬に ちゅっとちゅっと キスした
昨日より少しだけでも 強くなれるように
星は きっときっと 瞬く
道を キラキラ 照らした
二人で綴る遠回りは 意味があるねと

私の瞳には 無数の輝く星
一度は閉じられた小さな扉は
あどけない記憶の 鎖を振りほどいて
憧れは道標(しるべ)に 変わりゆく
一度はくじけたはずの 夢を支えてくれた
貴方は今隣で微笑んでくれてるね

見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い
二人 もっともっと 近づく
結んだ絆が必ず 明日を掴むように
だから そっとそっと 手を取り
道を ずっとずっと 歩いた
足跡の数が示した 二人の未来

二人手を ぎゅっとぎゅっと 重ねて
頬に ちゅっとちゅっと キスした
昨日より少しだけでも 強くなれるように
星は きっときっと 瞬く
道を キラキラ 照らした
二人で綴る遠回りは 意味があるねと

見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い
二人 もっともっと 近づく
結んだ絆が必ず 明日を掴むように
だから そっとそっと 手を取り
道を ずっとずっと 歩いた
昨日より少しだけでも
高く飛んだ証が
足跡の数が示した 二人の未来

......下次先至post中文翻譯 ~_~
有d歌詞太過難譯.......
1

評分次數

我已經俾洗腦~~
利民救我啊~~~~~
兩人的一雙手緊緊的緊緊的重合
在臉蛋上啜啜的啜啜的親吻

我的背上  有著幼小的翅膀
邁向那藍藍的高空
穿越了白色的雲朵  追蹤著你的足跡
在炎炎夏日的風中奔馳
嘴著說著那是一份沒有停息的夢想
猶如蘊藏著那份令人懷念的堅強的齒輪一般呢

*兩人的一雙手緊緊的緊緊的重合
在臉蛋上啜啜的啜啜的親吻
我祈求著能比昨日更堅強  即使只有少少也好
星星一定會一定會閃耀
把前路閃閃的閃閃的照亮起來
訴說著妨礙兩人的曲折  必定會有它的意義*

在我的眼眸裏  有著無數的繁星
曾經把它關起來的小小心扉
正在解開那純真回憶的鎖鏈
憧憬漸漸變為了目標
支撐著不會讓挫折重覆的夢想
因為現在有你在我身邊為了我而微笑呢

**互相凝望緊緊的緊緊的挨近過來
讓兩人更加的更加的親近
我祈求著結下的締約  必定能夠在明天實現
因此請輕輕的輕輕的牽著我的手
向著前路一直地一直地邁進**
腳印的數目所表示的  是兩人的未來

(*repeat)

(**repeat)

向著比昨日更高的天空翱翔的證明
即使只有少少也好
都與腳印的數目一同表示著  兩人的未來
2# 白河

沒救了........還是在燃燒中(?)死去吧.........
燃燒 = 燃え = もえ = 萌え (毆
4# raymond008375


我係屋企聽,
出街又聽,連搭車都要聽
救我啊~~~~~>_<
My Blog:
http://tony430.blog132.fc2.com/
佐奈~~~~
本帖最後由 raymond008375 於 2010-6-6 00:14 編輯

[不正常mode]

SP︰「利文已經完完全全變成陷落形態了www」
友人︰「係本性盡露XD」
好快你就會步我後塵.......(拍肩)
快點找個可愛的小女孩跟你雙手緊緊的緊緊的重合.......在臉蛋上啜啜的啜啜的親吻........XD (光速逃

[/不正常mode]
7# raymond008375


實妹未搵到萌得起既~~(淚
My Blog:
http://tony430.blog132.fc2.com/
佐奈~~~~
現實世界究竟有冇女仔會同男仔雙手緊緊的緊緊的重合.......或者在臉蛋上啜啜的啜啜的親吻......都係一個疑問......Or2
其實有個問題好想問.......
點解段片ge片頭要有彩色ge氣球.......甚麼意思........(汗
現實的理論無法解釋非現實的事情!
My Blog:
http://tony430.blog132.fc2.com/
佐奈~~~~
唔係wor.......我有個朋友解釋為「可能是公司的顏色LOGO或想表現小女孩的童真」幾合理.......w
返回列表